ISO 20674-1:2019

مواصفة قياسية دولية   PUBLISHED

Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi

المجال

This document describes the orthographic system of the Akson-Thai-Noi script using Romanized characters.

This document can be used by anyone who has a clear understanding of the system and is certain that it can be applied without ambiguity. The result obtained will not give a correct pronunciation of the original text in a person's own language, but it will serve as a means of finding automatically the original graphism and thus allow anyone who has a knowledge of the original language to pronounce it correctly.

NOTE Similarly, one can only pronounce correctly a text written in, for example, English or Polish, if one has a knowledge of English or Polish.

إعداد
15 أكتوبر 2019
الكتابة والترجمة
*مجموعة المحارف المشفرة المستخدمة في تبادل البيانات أنظر 35.040

الملفات

 

الأكثر مبيعاً

OS GSO 9:2013
GSO 9:2013 
مواصفة قياسية عمانية
بطاقات المواد الغذائية المعبأة
GSO 9:2013
 
لائحة فنية خليجية
بطاقات المواد الغذائية المعبأة
GSO 150-2:2013
 
مواصفة قياسية خليجية
فترات صلاحية المنتجات الغذائية - الجزء الثاني : فترات الصلاحية الاختيارية
OS GSO 150-2:2013
GSO 150-2:2013 
مواصفة قياسية عمانية
فترات صلاحية المنتجات الغذائية - الجزء الثاني : فترات الصلاحية الاختيارية

اعتمدت مؤخراً

ISO 16189:2021
 
مواصفة قياسية دولية
Footwear — Critical substances potentially present in footwear and footwear components — Test method to quantitatively determine dimethylformamide in footwear materials
ISO 9241-20:2021
 
مواصفة قياسية دولية
Ergonomics of human-system interaction — Part 20: An ergonomic approach to accessibility within the ISO 9241 series
ISO/IEC 27013:2021
 
مواصفة قياسية دولية
Information security, cybersecurity and privacy protection — Guidance on the integrated implementation of ISO/IEC 27001 and ISO/IEC 20000-1
ISO 6801:2021
 
مواصفة قياسية دولية
Rubber and plastics hoses — Determination of volumetric expansion