ISO 20674-1:2019

مواصفة قياسية دولية   الإصدار الحالي · اعتمدت بتاريخ ١٥ أكتوبر ٢٠١٩

Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi

ملفات الوثيقة ISO 20674-1:2019

الإنجليزية 14 صفحات
الإصدار الحالي
47.4 OMR

مجال الوثيقة ISO 20674-1:2019

This document describes the orthographic system of the Akson-Thai-Noi script using Romanized characters.

This document can be used by anyone who has a clear understanding of the system and is certain that it can be applied without ambiguity. The result obtained will not give a correct pronunciation of the original text in a person's own language, but it will serve as a means of finding automatically the original graphism and thus allow anyone who has a knowledge of the original language to pronounce it correctly.

NOTE Similarly, one can only pronounce correctly a text written in, for example, English or Polish, if one has a knowledge of English or Polish.

الأكثر مبيعاً

GSO 150-2:2013
 
مواصفة قياسية خليجية
فترات صلاحية المنتجات الغذائية - الجزء الثاني : فترات الصلاحية الاختيارية
OS GSO 150-2:2013
GSO 150-2:2013 
مواصفة قياسية عمانية
فترات صلاحية المنتجات الغذائية - الجزء الثاني : فترات الصلاحية الاختيارية
OS GSO 2055-1:2015
GSO 2055-1:2015 
مواصفة قياسية عمانية
الأغذية الحلال – الجزء الأول : الاشتراطات العامة للأغذية الحلال
GSO 2055-1:2015
 
لائحة فنية خليجية
الأغذية الحلال – الجزء الأول : الاشتراطات العامة للأغذية الحلال

اعتمدت مؤخراً

ISO 3095:2025
 
مواصفة قياسية دولية
Railway applications — Acoustics — Measurement of noise emitted by railbound vehicles
ISO 16681:2025
 
مواصفة قياسية دولية
Ships and marine technology — Pilot transfer arrangements — Ship hull securing equipment
ISO 10280:2025
 
مواصفة قياسية دولية
Steel and iron — Determination of titanium content — Diantipyrylmethane spectrophotometric method
ISO 37009:2025
 
مواصفة قياسية دولية
Conflict of interest in organizations — Guidance